Io̗kwe Pāpode! [Hello February!]. How quickly you have arrived! This second month of the year means that my revision period has officially ended. The time has come to start learning new material. And what better way to do it than with a set – or even two – of pronouns? … More MARSHALLESE 11.0: ME, US, THEM… AND ME, US, THEM AGAIN
What do you feel when you are in a country where you don’t speak the language? Most people say they feel insecure, vulnerable, uneasy, often frustrated and embarrassed. In short, they feel lost. Lost in translation. But why? What exactly makes us feel this particular way? … More LOST IN TRANSLATION ABROAD
You know the drill – new year, new start. And I’m not talking about all those resolutions we usually make and then give up on after a few days or weeks. I’m talking about changing the things you know you have to change; the things that didn’t work out the way you had expected. In my case, it is rearranging my study plan. … More MARSHALLESE 10.0: NEW YEAR, NEW BEGINNING
Learning a foreign language is a time-consuming undertaking with a high chance of eventual failure. That is why developing a realistic plan is one of the most crucial things to do, especially for people who want to self-study. … More LEARNING TIP 1.0: DEVELOP A REALISTIC PLAN
Whenever you learn a foreign language, there comes a time when you should finally put your knowledge to use. It’s never easy and always stressful, because you are painfully aware that you are most certainly going to make mistakes. Despite this, you know – you just know – you have to try. So today, I am trying. … More MARSHALLESE 9.0: FIRST ATTEMPT AT KAJIN M̗AJEL̗
It has been almost a year since I officially began my Marshallese adventure. Twelve fun and productive months, during which I have learnt a lot not only about Kajin M̗ajeļ but also about myself. And as we are nearing the end of the year, I thought it would be the perfect time to sum up my linguistic journey. … More MARSHALLESE 8.0: YEAR ONE SUMMARY
Can endangered languages be saved if one dies every fourteen days? Quite honestly, I don’t have the faintest idea. But more knowledgeable people say, and I really believe them, that there are ways to preserve even the rarest of tongues. I know the cause is worth the fight. And I know that if we all put our shoulders to the wheel, we will succeed. … More HOW TO SAVE ENDANGERED LANGUAGES?
Dying tongues. There are quite a few of them in the Pacific. So what? Why should anyone care? Does it really matter if a little-known language spoken by a tiny group of people in some island country no one has heard about goes out of existence? Is that such a tragedy? For most of the world, it is not. A fact of life, they will say. But for the affected communities, it is much more than just that. Isn’t that reason enough for us to bother? … More WHY SAVE ENDANGERED LANGUAGES?
Over 200 languages from the Pacific region have officially been given endangered status by UNESCO. But Oceania is home to more than 1000 tongues. Does that mean that the rest of its languages are perfectly safe? That there is no need to worry they, too, may one day face the fate of extinction? In other words, are they endangered, or are they not? Well, that surely is the question. … More ENDANGERED, ENDANGERED NOT
According to the United Nations, every two weeks one spoken tongue dies out. Fourteen days… Poof! Fourteen days… Poof! Fourteen days… Poof! They vanish; one after another. But this doesn’t happen just like that. Before a language disappears from the face of the earth, it usually shows signs of endangerment; it “makes the list”, so to speak. … More MAKING THE ENDANGERED LIST