Seven months – that’s how long I have been learning the Kiribati learning. I have to say that this is, by far, the strangest learning experience I have had in my life. I haven’t learnt a lot yet, but somehow – surprisingly – I think I am making progress. How is that even possible? I don’t have the faintest idea. … More KIRIBATI 3.0: MOVING FORWARD
New year, new language, new “What’s In A Name” edition. This time, I want to focus on Kiribati – a wonderful country a lot of people have never heard of (How is that even possible?). That’s why today I will try to decipher the meanings of some of the islands and atolls – and I already know that it won’t be an easy thing to do. … More WHAT’S IN A NAME? KIRIBATI EDITION
What the hell was I thinking? Learning three languages at once? I must have been crazy when I decided to do just that. But decisions were made, so now it’s not the time to give up – but to keep going and moving forward. In case of Marshallese, it simply means trying not to forget what I have managed to learn so far. … More MARSHALLESE 29.0: FORGET-ME-NOT
People interested in languages are usually suckers for language books. All kinds of language books: textbooks, phrasebooks, dictionaries, vocabulary picture books, linguistic volumes – you name it, they love it. Some of those books are of great help, others simply look good sitting on the shelf. Into which of these two categories does “Marshallese Reference Grammar” fall? … More “MARSHALLESE REFERENCE GRAMMAR” BY BYRON W. BENDER, ALFRED CAPELLE, LOUISE PAGOTTO
There’s one thing about goodbyes: rarely are they easy. It is rather hard to say farewell to someone or something that has been a huge and important part of your life. You feel sad, abandoned, lonely, because you just know it is the end. Over the years, I’ve had my share of difficult goodbyes. One of the toughest took place on April, 3rd. On that day I had to say aloha to “Hawaii Five-0”. … More HAWAIIAN 9.0: ALOHA. E MĀLAMA PONO
I started on January 6th. It all began wonderfully. First lesson of Stephen Trussel’s “Communication and Culture Handbook” – check! Second lesson – check! Third lesson – erm … wait … what? … I don’t understand … I have to look this up in the “Grammar Handbook” … damn … nope, it won’t be that easy. … More KIRIBATI 2.0: SOMEBODY HELP ME PLEASE
Marshallese is a funny language. Sometimes it’s awfully difficult; sometimes it’s as easy as ABC. Sometimes you have to try hard to memorize a particular word; sometimes you just read it and it’s already in your head. A real roller-coaster ride, which I cannot help but absolutely love! … More MARSHALLESE 28.0: “KA-“ AND “RI-“
The world with only one language. An intriguing prospect? A scary one? Or perhaps quite attractive? If you have never given this thought a thought, let me paint a picture for you. And although I am no painter, I will try my very best to do it as vividly as I only can. … More WHAT WOULD THE WORLD BE LIKE WITHOUT LANGUAGES?
It was one year ago that I started my Hawaiian adventure. I must say it has been an enormously fruitful time, during which I’ve learnt a lot. And no, I’m not talking about the Hawaiian language right now, although I have managed to master a few words, phrases, and grammar rules. So what exactly do I have in mind? … More HAWAIIAN 8.0: LEARNING MADE EASIER
When people think about languages, they rarely wonder about linguistic equality. As if it was something not important, something not worthy of their attention. Obviously, it is not one of the hot topics, and it probably won’t change anyone’s life, but you can’t deny that this is an interesting issue. Personally, I would say that all languages are equal. It’s just that some languages are more equal than others. … More ARE ALL LANGUAGES EQUAL?